Imperfect, Yet Loved 불완전하지만, 사랑받는
'Wakeari' means “there is a reason” in Japanese. These products are not thrown away but are sold at a cheap price “for a reason”-for example, a crack in a rice cracker.
My friend who lives in Japan tells me that wakeari is also a catchphrase for people who are obviously less than perfect.
Jesus loves all people-including the wakeari who society casts aside. When a woman who had lived a sinful life learned that Jesus was eating at a Pharisee’s house, she went there and knelt behind Jesus at His feet, weeping(Luke 7:37-38). The Pharisee labeled her “a sinner”(Luke 7:39), but Jesus accepted her. He spoke gently to her, assuring her that her sins were forgiven(Luke 7:48).
Jesus loves imperfect, wakeari people-which includes you and me. And the greatest demonstration of His love for us is that “while we were still sinners, Christ died for us”(Rom. 5:8).
‘와케아리’란 일본어로 ‘이유가 있다’라는 뜻입니다. 이런 상품들(예를 들어 금이 간 쌀 과자)은 버려지지 않고 ‘이유가 있기 때문에’ 싼 가격에 팔립니다.
일본에 사는 친구는, 와케아리가 누가 생각해도 결점이 있는 사람들을 일컫는 유행어이기도 하다고 말합니다.
예수님은 사회가 배척하는 와케아리들을 포함한 모든 사람들을 사랑하십니다. 죄 많은 삶을 살던 한 여인이 예수님께서 바리새인의 집에서 식사하고 계심을 알고, 그 곳에 가서 예수님 뒤로 그분의 발 옆에 무릎을 꿇고 울었습니다(눅 7:37-38). 바리새인은 여인을 “죄인”(39절)이라고 불렀지만, 예수님은 여인을 받아들이셨습니다. 주님은 여인에게 부드럽게 말씀하셨고, 여인이 죄 사함 받았음을 알려주셨습니다(48절).
예수님은 당신과 나를 포함한 불완전한 와케아리 같은 사람들을 사랑하십니다. 우리를 향한 예수님의 가장 큰 사랑의 증표는 “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으신”(롬 5:8) 것입니다.
[Our Daily Bread 20171130 "Imperfect, Yet Loved"]
댓글
댓글 쓰기