대신 죽으신 예수님 Jesus-Our Substitute
이 뜻을 따라 예수 그리스도의 몸을 단번에 드리심으로 말미암아 우리가 거룩함을 얻었노라 [히브리서 10:10]
We have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all. [ HEBREWS 10:10 ]
...
미국 남북전쟁(1861-65)이 길어지면서 양측에서 모두 병력을 보충하기 위해 징병제를 실시했습니다. 남부연합의 법에 따르면 징집 대상자는 징집 면제자인 사람을 고용해 자신을 대신하게 함으로써 병역 의무를 피할 수가 있었습니다. 대부분의 경우 대리인은 징집 연령 미만자 아니면 초과자였습니다. 일반적으로 “의뢰인”(징집을 피하는 사람을 지칭)은 정부에 비용을 내야 했고 대리인에게도 상당한 금액을 지불해야 했습니다. 따라서 부유층만이 대리인을 고용할 수가 있었습니다.
바울 사도는 하늘에 속한 영적 전쟁에 대해 기록하기를 “모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하였다”(로마서 3:23)고 하면서 “죄의 삯은 사망이라” 하였습니다(6:23). 여기에는 어떤 “수단”을 부릴 수 있는 자들에게 빠져나갈 길을 열어주는 조항이나 탈법의 여지가 없습니다. 그러나 우리 모두를 대신해 죽을 사람이 있다면 어떨까요?
히브리서 저자는 무한하신 자비로 예수님을 우리의 대속자로 보내신 하나님을 찬양합니다. 예수님께서는 우리의 죄로 치러야 할 벌을 대신 짊어지시고, “그리스도의 몸을 단번에” 희생하심으로써 우리의 빚을 갚으셨습니다. 그래서 우리는 예수님이 대신 돌아가심으로 “거룩함을 얻었습니다”(히브리서 10:10). 우리는 “그리스도와 함께 죽었으며”, 때가 이르면 또한 “그와 함께 살” 것입니다(로마서 6:8).
The writer to the Hebrews praises God, who in His infinite mercy sent Jesus to be our substitute-to bear the punishment our sin deserved, to pay our debt by sacrificing “the body of Jesus Christ once for all” so that we would be “made holy” through His substitutionary sacrifice (HEBREWS 10:10). We have “died with Christ,” and one day “we will also live with him” (ROMANS 6:8).
이것이 바로 복음입니다. 그리스도께서는 우리를 위하여 죽으셨습니다. 대속자 그분이 우리의 자리를 대신하였습니다. 이제 우리는 단순히 이 전쟁에서 살아남은 자가 아닙니다. 하나님의 아들과 딸이 되었습니다.
That’s the good news right there. Christ died for you and for me; the substitute took our place. We’re now more than simply survivors of the war. We’ve become the sons and daughters of God.
...
Dear Jesus, I praise You for being my substitute and securing for me life eternal.
사랑하는 예수님, 저의 대속자가 되어주시고 영원한 생명을 보장해 주심에 찬양을 올려드립니다.
[오늘의 양식 "대신 죽으신 예수님 Jesus-Our Substitute" 중]

댓글
댓글 쓰기