막힌 길, 성령의 인도를 따를 것 Road Closed, Spirit-Led
무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 허락하지 아니하시는지라 (사도행전 16:7)
They tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to. [ ACTS 16:7 ]
...
긴 여행 끝에 아내와 내가 집에 거의 다 왔을 때 ‘통행금지’라는 큰 표지판이 길을 막고 있었습니다. 집이 바로 앞에 있었기에 우회하기 싫어서 그냥 지나쳐버리고 싶었습니다. 그런데 그때 길을 막은 연유가 눈에 들어왔습니다. 끊어진 전선이 길에 가로놓여 있었던 것입니다. 그 경고를 무시했더라면 우리가 위험에 빠질 수도 있었을 것입니다.
사도행전 16:6-10에서 바울과 그의 동역자들은 아시아 지역에서 복음 전하기를 간절히 원했지만, 성령께서 그 문을 닫으셨습니다. 하지만 우회한다는 것이 항상 거절을 의미하지는 않습니다. 우리 동네의 도로 차단처럼, 그것이 성령님의 방향 전환일 수 있습니다. 하나님은 바울이 비두니아 지방으로 가는 길을 막으셨습니다. 총력을 다하고 있던 바울에게는 낙담이 되었을 것입니다. 그런데 바울이 본 환상에서 한 사람이 “마게도냐로 건너와서 우리를 도우라” (9절)고 말했습니다. 하나님은 선한 사역에 대해 “안된다”고 하셨는데, 그것은 다른 대륙의 사람들에게 복음을 전하도록 그들을 준비시키고 계셨기 때문입니다 (10절).
In Acts 16:6-10, Paul and his companions were eager to preach the gospel in the province of Asia, but the Holy Spirit closed that door. Detours aren’t always rejection, however. They can be divine redirections. Like the roadblock on our street, God rerouted Paul from entering the province of Bithynia. It must have been frustrating to be blocked, especially while Paul was striving to do his best. But then he received a vision in which a man said, “Come over to Macedonia and help us” (V. 9). God said “no” to something good because He was preparing them for something else-taking the gospel to the people of another continent (V. 10).
“안돼”를 처벌과 거절로 보기보다는, 성령이 이끄시는 방향 전환으로 볼 수 있습니다. 하나님의 우회는 종종 그분이 준비하신 다른 일을 향해 가는 길입니다. 길이 순조롭게 열릴 때만 하나님이 인도하신다고 믿지 말고, 그 분이 길을 막으실 때에도 따릅시다.
Rather than seeing “no” as punishment and rejection, we can see it as His Spirit-led redirection. His detours are often pathways to divine appointments. Let’s not simply trust His direction when the roads are open; let’s follow when He closes them too.
...
Dear God, please help me to trust Your closed doors as much as I trust Your open ones.
사랑하는 하나님, 주님이 열어 주신 문을 신뢰하는 것만큼 주님이 닫으시는 문도 신뢰하도록 도와주소서.
[오늘의 양식 "막힌 길, 성령의 인도를 따를 것 Road Closed, Spirit-Led" 중]

댓글
댓글 쓰기