이방인을 사랑하라 Love the Stranger
거류민을……자기같이 사랑하라 너희도 애굽 땅에서 거류민이 되었었느니라 [레위기 19:34]
Love them as yourself, for you were foreigners in Egypt. Leviticus 19:34
...
하나님은 이스라엘 백성들이 번창하도록 율법의 토대를 세우시면서, 그들 자신도 전에 이방인이었기에 그들 또한 이방인들을 환대해야 한다고 일깨워주셨습니다 (레위기 19:34). 그들은 이방인들에게 친절하게 대해야 할 뿐 아니라 “[자신들] 같이 사랑해야”(34절) 했습니다. 하나님은 그들을 애굽의 압제로부터 구하셨고, “젖과 꿀이 흐르는” 땅에 거하게 하셨습니다(출애굽기 3:17). 하나님은 이스라엘 민족이 그 땅에 함께 거주하게 된 이방인들을 사랑하기를 원하셨습니다.
In setting out the laws that would allow His people to flourish, He reminded them to welcome foreigners because they themselves were once foreigners (Leviticus 19:34). Not only were they to treat strangers with kindness (v. 33), but they were also to “love them as [themselves]” (v. 34). God had rescued them from oppression in Egypt, giving them a home in a land “flowing with milk and honey” (Exodus 3:17). He expected His people to love others who also made their home there.
...
Father God, You welcome me with open arms, for You love me day after day. Give me Your love to share with others.
하나님 아버지, 하나님은 저를 매일매일 사랑하셔서 두 팔 벌려 저를 맞아주십니다. 이런 아버지의 사랑을 다른 이들과 나누게 하소서.
[오늘의 양식 "이방인을 사랑하라 Love the Stranger" 중]
댓글
댓글 쓰기