우리가 하는 모든 일에서 In All Our Dealings
하나님의 거룩함과 진실함으로 행하되… 하나님의 은혜로 행함은 우리의 양심이 증언하는 바니 (고린도후서 1:12)
Our conscience testifies that we have conducted ourselves … with integrity and godly sincerity. [ 2 CORINTHIANS 1:12 ]
...
바울 사도는 “하나님의 거룩함과 진실함”(고린도후서 1:12)을 따라 살려고 끊임없이 노력했습니다. 고린도에 있는 일부 사람들이 예수님의 사도로서의 그의 권위를 약화시키려고 했을 때 바울은 그들 가운데서 자신의 행실을 변호했습니다. 그는 자신의 말과 행동은 어떤 신랄한 비판에도 견딜 수 있다고 기록했습니다(13절). 또한 그는 자기 자신이 아니라 하나님의 능력과 은혜에 의지하여 일한다는 것을 보여주었습니다(12절). 다시 말해 그리스도에 대한 바울의 믿음은 그의 모든 활동에 스며들어 있었습니다.
우리가 예수님의 대사로 살아가면서 가족이나 사업뿐 아니라 모든 삶의 영역에서 주님의 복음이 울려 퍼지도록 노력하기를 원합니다. 우리가 하나님의 능력과 은혜로 사람들에게 그분의 사랑을 나타낼 때 하나님을 영화롭게 하고 이웃을 사랑하는 것입니다.
As we live as ambassadors for Jesus, may we be careful to let the good news ring out in all our dealings-family, business, and more. When by God’s power and grace we reveal His love to others, we honor Him and love our neighbors well.
...
Dear God, help me to serve others with such a clear conscience that my love for them is evident.
사랑하는 하나님, 타인을 향한 저의 사랑이 분명히 나타나도록 깨끗한 양심을 가지고 다른 사람들을 섬기게 도와주소서.
[오늘의 양식 "우리가 하는 모든 일에서 In All Our Dealings" 중]
댓글
댓글 쓰기