잃었다가 다시 찾은 것 Lost But Now Found
나와 함께 즐기자 잃은 드라크마를 찾아내었노라 (누가복음 15:9)
Rejoice with me; I have found my lost coin. [ LUKE 15:9 ]
...
몇 년 전 아버지와 함께 에콰도르의 아마존 지대를 방문했을 때, 우리는 신나게 쾌속정을 타고 작은 마을로 가서 경치도 구경하고 현지 부족에 대해서도 배웠습니다. 아버지는 내게 귀걸이 등 몇가지 수제 장신구들을 사주었습니다. 나는 그 귀걸이를 내 생일날 언니를 만나러 갈 때와 같은 특별한 날에만 착용했습니다. 그런데 외출에서 돌아와 귀걸이 한쪽이 없어진 것을 알고 가슴이 철렁했습니다. 사방을 찾아보았습니다.
그저 귀걸이 하나였지만 다시 구하려면 머나먼 아마존 정글까지 돌아가야 했을 것입니다. 다행히도 내 생일에 갔던 그 식당에 언니가 다시 가서 보니 분실물 보관장소에 그 귀걸이가 있었습니다. 나는 뛸 듯이 기뻤습니다!
예수님은 은화를 잃어버린 한 여인에 관한 비유를 들려주셨습니다. 소중한 은화를 잃어버린 그 여인은 쉴 수가 없었습니다. 예수님이 물으셨습니다. “여자가 등불을 켜고 집을 쓸며 찾아내기까지 부지런히 찾지 아니하겠느냐?”(누가복음 15:8). 그렇게 해서 동전을 찾은 여인은 매우 기뻐했습니다(9절).
예수님은 우리가 하나님께 얼마나 소중한 존재인지 보여주시기 위해 그 이야기를 하셨습니다. 예수님은 잃어버린 자를 “찾아 구원하려”오셨습니다 (19:10). 한때 길을 잃었던 우리가 발견되었을 때 하늘은 기뻐했습니다.
Jesus told this story to demonstrate how precious we are to God. He “came to seek and to save” those who are lost (19:10). Although we were once lost, heaven rejoiced when we were found.
...
Dear God, thank You for searching for me.
사랑하는 하나님, 저를 찾으러 다녀 주셔서 감사합니다.
[오늘의 양식 "잃었다가 다시 찾은 것 Lost But Now Found" 중]

댓글
댓글 쓰기