어둠 속에서 나오다 Out From The Dark
흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 (이사야 9:2)
The people walking in darkness have seen a great light. [ISAIAH 9:2 ]
...
나이지리아 해안에서 20마일 떨어진 곳에서 한 예인선이 뒤집혀 침몰 했습니다. 선원 11명이 익사했지만, 이 배의 요리사였던 해리슨 오제그바 오킨은 에어 포켓(선실에 공기가 모여 있어 숨 쉴 수 있는 공간-역자 주)을 찾아 거기서 구조를 기다렸습니다. 그가 가지고 있던 음식물이라고는 콜라 한 병 뿐이었고 갖고 있던 손전등 두 개는 조난 24시간 만에 꺼져버렸습니다. 오케네는 심해의 어둠 속에 홀로 사흘을 갇혀 지냈습니다. 희망을 포기하려 할 때 시신 수습을 하던 잠수부들이 선체 깊은 곳에 웅크려 떨고 있는 그를 발견했습니다.
어둠 속에서 홀로 60시간을 버티고 있는 오케네의 모습은 암담함 그 자체였습니다. 그는 이 무서운 경험으로 여전히 악몽에 시달린다고 기자들에게 말했습니다. 잠수부의 강력한 조명이 어둠을 뚫고 들어오는 것을 보았을 때 그의 마음은 어땠을까요? 그것은 엄청난 기쁨과 희망이었을 것입니다. 선지자 이사야는 메시아가 오시면 “흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 볼 것”이라고 예언했습니다(9:2). 우리 힘만으로는 “사망의 그늘진 땅”에서 벗어날 수 없지만, 예수님 안에 거하면 “빛이 떠오릅니다”(2절).
The image of Okene alone in the dark for sixty hours is unnerving. He told reporters he still suffers nightmares from the horrifying ordeal. But can you imagine what he felt when he saw the diver’s powerful lamp piercing the darkness? What joy and elation, what hope. The prophet Isaiah foretold how, when the Messiah came, all the people walking in darkness would see a great light (9:2). Left to our own devices, we live in the land of deep darkness, but in Jesus, a light has dawned (V. 2).
그리스도는 “세상의 빛”이시며, 그분 안에 거하면 더 이상 어둠을 두려워할 필요가 없습니다. 우리에게는 “생명의 빛”이 있기 때문입니다(요한복음 8:12). 때로는 갇힌 것 같이 희망을 잃고, 외롭고 낙심되어도 하나님은 우리에게 복된 소식의 빛을 밝혀주십니다. 예수님은 우리를 어둠에서 끌어내 그의 놀라운 빛으로 인도하십니다.
Christ is the light of the world, and in Him we need never again fear the darkness for we have the light of life (JOHN 8:12). We may feel trapped or hopeless, alone or in despair, but God illuminates good news. Jesus carries us out of the dark and into His marvelous light.
...
Dear God, I need Your light in my life. Please bring me out of my dark place.
사랑하는 하나님, 제 삶에 하나님의 빛이 필요합니다. 저를 어둠에서 건져 주소서.
[오늘의 양식 "어둠 속에서 나오다 Out From The Dark" 중]

댓글
댓글 쓰기